Prezzavento Paolo
Paolo Prezzavento si occupa dal 1983 di letteratura inglese e americana. Ha collaborato per molti anni con l’Università degli Studi di Bologna e ha conseguito il Dottorato di Ricerca presso l’Università degli Studi di Genova. Successivamente ha vinto una borsa di studio post-dottorato presso l’Università degli Studi di Verona, dove ha svolto una ricerca sulla critica shakespeariana contemporanea. Ha tradotto opere di J. Hillis Miller, Geoffrey Hartman, Harold Bloom, Samuel Weber, Hayden White, Stephen Greenblatt e nel 1998 ha curato la traduzione del poema Flow Chart del poeta americano John Ashbery. Ha tradotto per la casa editrice Fanucci diversi romanzi e racconti di Philip K. Dick, tra cui In senso inverso, Minority Report, Ubik, e ha scritto e pubblicato saggi su vari autori inglesi e americani come John Ashbery, Harold Bloom, J. Hillis Miller, Geoffrey Hartman, Stephen Green-
blatt, T. S. Eliot, William Shakespeare, Thomas Pynchon, William Burroughs, Nathanael West, Philip Dick, James G. Ballard. Ha curato i volumi Oggi la Paura e La città e la violenza. I mondi urbani e post-urbani di James Ballard ed è autore de Il Principe in incognito. La poesia di T. S. Eliot e John Ashbery tra Modernismo e Avanguardia. Ha collaborato al volume La Letteratura Americana dal 1900 ad oggi. Dizionario per autori, a cura di Luca Briasco e Mattia Carratello, Torino, Einaudi, 2011. Nel 2016 ha curato il volume Complotti e Cospirazioni. Da Mussolini all’11 Settembre, per Capponi Editore.
Facebook
Youtube
Instagram